Фотография: архив Pravda. Ru
В среде молодых военных переводчиков гуляла поучительная сказка. Когда в 1920-е годы военной разведке Рабоче-крестьянской Красной армии посчастливилось получить текст секретного полевого устава японской Императорской армии — подрастающее племя офицеры-разведчики смеялись, дойдя до пункта в переводе этого устава, что гласил, что каждый начальник по должности всегда умнее подчиненного. Свободно, это вызывало смех у молодых офицеров. Однако на самом деле сие, конечно, классическая ошибка переводчика, потому что японский устав имел в виду, как каждый военачальник по должности всегда информированнее подчиненного.
Эту историю благодатно помнить, когда мы начинаем разбираться в российской внешней политике. Передать словами что мы должны на два базовых принципа:
Источник: